|
VOCABOLARIO DI BASE |
|
|
italiano - cinese |
|
|
traduzione |
progetto e realizzazione |
Il Vocabolario di base italiano - cinese (3.700 parole circa) vuole essere uno strumento agile e funzionale, progettato in particolare per gli immigrati cinesi adulti, che si rivolgono ai corsi di formazione linguistica e che o non conoscono l'italiano o ne hanno una scarsa padronanza.
Il progetto, nato nei corsi di alfabetizzazione e formazione linguistica di via Tadino, 12 a Milano, trae la sua impostazione dal raffronto tra le necessità dell'utenza di quei corsi e gli strumenti già esistenti e a disposizione sul mercato.
In particolare, dalla constatazione della mancanza di materiale editoriale, sufficientemente esaustivo, non eccessivamente complesso, e coerente con l'uso che dell'italiano hanno gli immigrati cinesi del nostro territorio.
È stato chiamato Vocabolario di base, perché contiene i vocaboli essenziali per riuscire a comprendere e comunicare in italiano.
E
cioè tutte le parole che costituiscono il "vocabolario fondamentale"
[1]:
quelle che chi parla la nostra lingua conosce, capisce ed usa e di maggior
frequenza nel parlare e nello scrivere.
Parte
delle parole del "vocabolario ad alto uso"[2].
Alcune
delle parole del "vocabolario di alta disponibilità"[3]:
quelle che si dicono o si scrivono più raramente, ma che si pensano con grande
frequenza.
Per quanto riguarda la seconda e la terza categoria di vocaboli, la scelta su quali inserire è stata determinata dalle necessità d'uso della lingua, nei contesti comunicativi più frequenti degli utenti cinesi dei corsi.
Al di là dei soggetti per i quali è stato progettato, è comunque ipotizzabile che questo strumento possa essere proficuamente utilizzato anche dai minori cinesi che frequentano la scuola dell'obbligo.
Miriam De Vito
NOTA BENE: per visualizzare i caratteri cinesi, è necessario aver installato con il proprio browser il supporto visualizzazione testo in lingua cineseapri "vocabolario"
[1]
cfr.
"Guida all'uso delle parole" di Tullio De Mauro - Editori
Riuniti
[2] cfr.
"Guida all'uso delle parole" di Tullio De Mauro - Editori
Riuniti
[3] cfr.
"Guida all'uso delle parole" di Tullio De Mauro - Editori
Riuniti